天凈沙秋思
編輯時(shí)間: 2018-12-10 11:01:36   來源:速來學(xué)整理sulaixue.com
天凈沙秋思
《天凈沙·秋思》
馬致遠(yuǎn)
枯藤老樹昏鴉, 小橋流水人家, 古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽西下, 斷腸人在天涯。
[注釋]
⑴枯藤:枯萎的枝蔓;桫f:黃昏時(shí)歸巢的烏鴉;瑁喊。
、迫思遥恨r(nóng)家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。
⑶古道:已經(jīng)廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠(yuǎn)的驛道。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。
、葦嗄c人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。 ⑸天涯:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方。
[譯文]
天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發(fā)出凄厲的哀鳴。
小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。
古道上一匹瘦馬,頂著西風(fēng)艱難地前行。
夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。
凄寒的夜色里,只有孤獨(dú)的旅人漂泊在遙遠(yuǎn)的地方。
速來學(xué)考試網(wǎng)(m.dancover.com.cn)為您整理了“天凈沙秋思”,更多相關(guān)文章請點(diǎn)擊查看 ,因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,速來學(xué)考試網(wǎng)sulaixue.com提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!