陳太丘與友期原文及翻譯
編輯時間: 2019-11-25 12:02:17   來源:速來學整理sulaixue.com
陳太丘與友期原文及翻譯
《陳太丘與友期》
原文:
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。元方時年七歲,門外戲?蛦栐剑“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之,元方入門不顧。
譯文:
陳太丘和朋友約定一同出門,約定的時間是正午。正午已過,(友人)仍然沒有到達,太丘不再等候就離開了。太丘離開后,友人才到。太丘的兒子陳元方那年七歲,當時正在門外玩耍。客人問元方:“你父親在嗎?”元方答道:“等你好久都不來,他已經離開了。”那人(聽了)便發(fā)起脾氣來,罵道:“不是人哪!跟別人相約同行,卻把別人丟下,自個兒離開了。”元方說:“您跟我爸爸約好正午一同出發(fā),您正午到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。”那人感到慚愧,便從車里下來,想拉元方的手,元方連頭也不回地走進了自家的大門。
速來學考試網(m.dancover.com.cn)為您整理了“陳太丘與友期原文及翻譯”,更多相關文章請點擊查看 ,因考試政策、內容不斷變化與調整,速來學考試網sulaixue.com提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權威部門公布的內容為準!
網校推薦: